There is the obvious stuff, which anyone who writes seriously will know about: the ease with which one can fill time with not writing, or with writing related activities (but not writing) for example.
But this week I had a very specific task to do, and I did it: that was to write a glossary. There are two main reasons for this. The first is to make sure that I am quite clear (both in my own mind and in my writing) precisely what I mean when I use a particular key word or phrase.
The second is to help with editing: that is, to make sure that every time I use the word or phrase, I mean the same thing; and also every time I mean that thing, I use the same word or phrase.
That may sound obvious, but in fact it is not how I have tended to write. And that has been an interesting thing to learn. For example, I use the word 'story' a lot in the book. But I also use the word 'narrative'. And I switch between them quite freely.
On reflection, the reason I do that is to avoid repetition; to make the text more interesting to read. But in fact it makes the text confusing. The reader may wonder if I use 'narrative' to mean something different from 'story.' It introduces a distraction.

The other interesting thing about compiling the glossary is that it has really made me re-think where I am up to with my ideas. Listing the fifteen or so key concepts and defining them has produced a very concise summary of my ideas, and helps me to see how they have developed over the years. In fact, in some cases, I am abandoning words or phrases that I have used throughout the book, as they don't clearly express what I now think.
So whilst publication still feels some way off, I can confidently assert that I am making progress.
No comments:
Post a Comment